Cada vez que volto para Les Marseillais, fico com o hábito irritante de jogar “frat ayo” o tempo todo.

Eu cutuco suas expressões e descaradamente as aproprio para mim, e devo dizer que nem sempre são fáceis de explicar para quem está ao meu redor fora do contexto do reality show.

Felizmente, meus amigos de Marselha vieram em meu socorro estabelecendo um léxico de suas expressões-chave .

O pequeno léxico costurado à mão dos Marseillais

Melty reuniu os Tanti, Maeva, Nacca, Greg, Paga, Kevin e Carla em uma entrevista para estabelecer as definições de suas expressões favoritas no programa.

Fiquei encantado em ver que sabia como usar cada uma dessas expressões com sabedoria, mas também triste em perceber que talvez isso significasse (quero dizer TALVEZ) que eu gastasse um pouco de tempo demais com elas. Assistir.

As definições das expressões do Marseillais

  • Maronner : verbo que significa fazer a cabeça, amuado, ser mau jogador
  • Costurado à mão : adjetivo que significa beleza, belos acabamentos, meticulosidade
  • Un waï : nome que significa um bordel monstro, uma raquete
  • Um cansaço : nome que significa velhote, empate, fracasso
  • Peuchère : adjetivo ou nome de alguém que está sofrendo, que causa dor
  • Laziz : vem do árabe La3ziz que significa "meu precioso", mas entre os marselheses é um apelido afetuoso que se aproxima de "fraté"
  • Rhéné : vem de khenez em árabe, adjetivo que significa "de baixa qualidade"
  • Emboucaner : verbo que significa confundir, manipular

Os Marseillais: a etimologia de "skifetch" finalmente revelada

Se a maioria das expressões do Marseillais são expressões da cidade de Marselha, algumas vêm diretamente da imaginação de candidatos a reality shows.

Por isso , atribuo o prêmio de criatividade ao Greg, que há várias temporadas usa “skifetch” aqui, “skatoufatch” ali , sem que eu pudesse encontrar a origem dessa palavra em lugar nenhum.

Bem, eu acho que isso é perfeitamente normal, já que foi ele quem inventou.

Quando Paga o teria chamado de "chkaoulade", Greg teria mostrado a expressão com o desejo de criar uma própria.

Paga teria lhe dado o desafio de inventá-lo em 3 segundos e Greg então teria lançado o "skifetch".

Em seguida, ele decide declinar em “skatoufatch” para misturar “chkaoulade” e “skifetch”. A lenda nasceu.

Em relação à sua definição, skifetch é simplesmente um insulto, o que significa que a pessoa atacada é nula, falsa .

Um mistério a menos para esclarecer.

Obrigado, Marselhesa, por dar vida à língua francesa!

Publicações Populares